行思坐想,为伊成悒怏

情感 2019-12-22 1个回答

行思坐想,为伊成悒怏

元代曲家李邦祐一首小令《双调转调淘金令 思情》别有意思,兹录如下:

花衢柳陌,恨他去胡沾惹。秦楼谢馆,怪他去闲游冶。独立在帘儿下,眼巴巴则见风透纱窗,月上葡萄架。朝朝等待他,夜夜盼望他,盼不到如何价?

  当初共他,俏一似双飞燕,如今误我,好一似失了群的雁。教我愁无限,要见他难上难,我这里冷落孤帏独自空长叹。行行不奈烦,频频的掩泪眼,事事都心懒。

  初相见时,止望和他同谐老。心肠变也,更无些儿好。他藏着笑里刀,误了我漆共胶。他如今漾了甜桃却去寻酸枣。我这里自敲爻,怎生消?怎生消磨得我许多烦恼?

魂劳梦穰,为伊空惆怅;行思坐想,为伊成悒怏。想伊是铁心肠,全不忆共燃香。咱因他弃了家私受了驱驰,更离了故乡。伊家好歹心肠,不思量,不思量香罗带绾同心在你行。

曲中的“花衢柳陌”跟“秦楼谢馆(也作秦楼楚馆)”同义,泛指歌舞场所,妓院聚集的街市。

  “盼不到如何价”之“阶”读jia,在此作语气词,相当于现代汉语的“呀”或“哇”等。

  “我这里自敲爻”,写女主人伤心至极,到寺庙里求签算卦,想知道夫君有没有痛改前非的一天。然而竹签上的卦辞也给不了准确答案。于是有了“敲爻”的下意识动作,衬托其内心的极度无奈。

  “魂劳梦穰”之“穰”通“攘”,乱纷纷。心绪烦乱内不宁的样子。

  他人怎么读此曲,不知道。笔者隐隐觉得,本首曲子,与其说是写一少妇对夫君浪荡成性,胡作非为的怨恨和倾诉,还不如说是在哀叹和悔恨自己当初的错误选择。故事隐隐为,当初待嫁时,女主人公本是有多个选择的:或忠厚实诚,但家境一般;或朱门深院,可小伙子却普通平庸;或读书有成,可惜社会地位卑下(元人社会等级分明)。最后选中的这位呢也就是本曲里这位整天不着家,夜夜混迹于花街柳巷的公子哥儿。相貌呢尚可,凑合也算个小鲜肉吧。要说当初对其低劣人品一点不了解倒也不是,而是轻信凭借自己的出众姿色,温柔贤惠以及苦口婆心,是完全可以把夫君改造成一个努力上进,不负期望的好夫君的,不料,自己所谓的魅力也就三五天的事儿,婚后不几日,夫君的老毛病就又回来了,空房里的俏佳人在夫君眼里也很快由“甜桃”而“酸枣”。吃过酸枣吧?莫说味道酸涩,就算口味还不错,那点点枣肉也可怜呀,“鹌鹑嗉里寻豌豆,鹭鸶腿上劈精肉,蚊子腹内刳脂油”,你说有多大意思?也就是说,对方随时都有可能一脚蹬掉自己,来一番“重搭台子重唱戏”。

  ——列位看官,你说这可叫本女子怎生是好?

行思坐想,为伊成悒怏

剩余:2000
下一页:在家一天
相关推荐