舟过谢潭三首其三译文

情感 2020-09-26 07:42:14 1个回答   ()人看过

舟过谢潭三首(其三):碧酒时倾一两杯,船门才闭又还开。好山万皱无人见,都被斜阳拈出来。译文: 船行很快,刚才还感觉风从北面吹来,这回变成风从南面吹来了。转眼间,船从黄田到了谢潭。仿佛间船外面有一个山峰的影子,急忙撩起船帘看,发现是紫?岩。

诗人感物既是对自然美的惊见,便往往有偶发性的特点。诗人在缓缓行舟中安闲从容地边饮酒边观赏两岸的景色,也许是因为酒喝多了些,也许是因为感到两岸的景色再无新意而有点“审美疲劳”,刚要掩上舱门小憩,然而就在这瞬间里,他意外地瞥见了令人振奋的奇异景观,于是再度推开舱门远望,只见在斜阳的映照下,好山如画,以其万千褶皱显示出无比新颖生动的美感。 由于客观景物在这瞬间的触发,诗人才诗兴蓬勃,欣然命笔,写出这么美的诗来。

舟过谢潭三首其三译文

顶一下 ()  踩一下 () 

共有条评论     登录   注册  剩余:2000

友情链接: